هری پاتر ۱-۷

آخرین فیلم ها و کتاب های هری پاتر و تحلیل و بررسی آن ها

 

سلام،

- فیلم هری پاتر و محفل ققنوس در سراسر دنیا  بیش از ۷۸۵ میلیون دلار فروش کرده ولی هنوز رکورد جام آتش و سنگ جادو رو نشکسته.

- کتاب ۷ هری پاتر سه شنبه ی این هفته به صورت دو جلدی با ترجمه ی محمد نوراللهی توسط انتشارات بهنام به صورت غیرقانونی منتشر می شود. این کتاب که هری پاتر و قدیسان مرگبار نام دارد و در دو جلد ۸۲۵ صفحه منتشر می شود در ۲۷ روز ترجمه شده!

اگر واقعا طرفدار هری پاتر هستین و حقوق معنوی اثر رو مهم می دونین یا حد اقل برای احترام به خانم رولینگ هم که شده منتظر نسخه ی قانونی کتاب ۷ هری پاتر و یادگاران مرگ با ترجمه ی عالی خانم ویدا اسلامیه بمونین.

- کتابسرای تندیس اعلام کرده جلد اول هری پاتر و یادگاران مرگ اوایل شهریور می یاد.

فعلا...

  
نویسنده : سهند ; ساعت ۱٢:٥٩ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ٢۳ امرداد ۱۳۸٦


مستند هری پاتر ؟!

مستند هری پاتر که یک بار چهارشنبه شب ساعت 12 و بار دیگر جمعه عصر حدود ساعت 4/30 پخش شد، اعتراض های طرفداران هری پاتر رو به دنبال داشت. برای امضای اعتراضی در این مورد به این لینک مراجعه کنید. من سعی می کنم وارد بحث های سیاسی - مذهبی نشم. و فقط در مورد بعضی اشکالات بی شمار این برنامه ی به اصطلاح مستند بنویسم. البته برنامه در حدی نبود که اصلا شایسته ی بحث کردن درباره اش باشه ولی بالاخره باید اعتراضمونو به اراجیفی که تلویزیون تحویلمون داد، نشون بدیم. 

((توجه: قسمت های قرمز مال خود برنامه و قسمت های آبی از منه.)) 

مستند هری پاتر به مدت 52 دقیقه از شبکه ی دوم سیمای جمهوری اسلامی ایران دو بار پخش شد.  

1. 14 محقق (!!) برنامه مطمئنا اصلا کتاب های هری پاتر را نخوانده اند. و تنها به دیدن فیلم های 1 تا 3 اکتفا کرده اند. و نکته ی جالب دیگر این که تنها بخش برنامه که باید مطمئن باشد، یعنی اطلاعات آماری و ...، هم اشتباه بود! گوینده در ابتدای برنامه گفت تا کنون 5 کتاب از مجموعه ی هری پاتر منتشر شده!(7 جلد) و سه فیلم از آن روی پرده رفته!(5 فیلم)و از کلیه ی کتاب ها 250 میلیون نسخه در سراسر جهان به فروش رفته است!(350 میلیون نسخه) 

2. گفته می شود در هری پاتر به خدای واحد یعنی الله مسلمانان یا دیگر ادیان خدایان کوچک و بزرگی به خوانددگان معرفی می شوند! و البته تصویر منظور از خدایان کوچک را نشان می دهد. حدس هم نمی تونین بزنین: پیکسی ها(جن های کوتوله) !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! و خدایان بزرگ هم اساتید و بالاتر از همه دامبلدور که به نوعی اصلا خود خداست! و یکی از دلیل های اصلی هم این است که می گوید ولدمورت از دامبلدور می ترسد و هاگوارتز امن ترین جای دنیاس ! آخه دلیل از این محکم تر؟ خوبه دامبلدور خودش در کتاب 5 به اشتباه بزرگش اعتراف می کند و تازه در پایان کتاب 6 هم می میرد.(البته شاید خدای محققان این برنامه میرا بوده و مرتکب اشتباه می شده.) 

3. گفته می شود هری هم کلاسی هایش را به خاطر چاق بودن ریشخند می کند! و با دشمنانش رفتاری کینه توزانه دارد! نه که خودشان با دشمنانشان(مثلا آمریکا) رفتار دوستانه دارند! 

4. چند مورد از اشتباهات جالب: هری مارج یعنی مادر! ورنون را باد می کند – لوپین معلم کلاس تغییر شکل! است -  در گیدیچ (منظور همون کوئیدیچ خودمونه!) بازیکنان رفتار وحشیانه و غیراخلاقی دارن. البته با استناد به فیلم 1 بله ولی اگه کتاب کوئیدیج در گذر زمان و کتاب های اصلی رو خونده باشی .... – مرگ قطعی وجود ندارد! وهمه تبدیل به روح می شوند.(بدون شرح!) – ولدمورت بعضی جاها تبدیل به مار می شود!(بدون شرح!) محققان محترم اصلا متوجه موضوع آینه ی نفاق انگیز نشده اند و فکر کرده اند همه ی آینه های دنیا در هری پاتر این خاصیت رو دارن. - در دنیای هری پاتر گناه جبری است! کلام صریح دامبلدوره که میگه این خیلی ربطی به توانایی های ما نداره و این انتخاب خود ماست که اهمیت داره. واین ماییم که بین آنچه درست و آنچه آسانه انتخاب می کنیم. 

همه ی زنان هاگوارتز می توانند تبدیل به گربه شوند 

5. جادوگران فقط براساس تجربه عمل می کنند و هری برای گریز از خطر خیلی جاها بدون فکر کارهایی انجام می دهد.(تصور کنید ریدل بالای سر شماس و باسیلیسک به سمتتون حمله ور شده ولی شما به اونا می گین صبر کنن تا شما کمی تامل کنین و بعد فرار کنین!) گفته می شود اصلا به تعقل توجهی نمی شود و هیچ کس از عقل استفاده نمی شود. (با اشاره به دامبلدور و ولدمورت و هرمیون و ......... بدون شرح!) 

6. هری یک پسر بدجنس دروغگوی دزد بی تربیت لات بی شعور عوضی قلدره ....!! (باز هم بدون شرح!) 

7. در هری پاتر جای خیر و شر عوض شده و داستان مروج شیطان پرستی است!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 

8. گفته می شود دانش آموزان در کتاب سوم در مواجهه با دیوانه ساز ها به جای دعا و توکل از جادو استفاده می کنند!!!!!!!!!!!! 

9. در این دنیا هرچیزی با جادو ممکن است و در همه چیز می توان تصرف کرد! دقت کردین که با جادو به راحتی والدین هری و بقیه ی مردگان زنده شدند و والدین نویل و لاکهارت و ... چه راحت کاملا بهبود پیدا کردن و صورت مودی با وجود نبردهای پیاپی با مرگخواران چه قدر سالم مونده و ... !(بازم بگم؟) 

10. و در پایان هم گفتن این نکته خالی از لطف نیست: 

11 عدد نحس (!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!) است و دانش آموزان در 11 سالگی به هاگوارتز می روند و شماره ی صندوق هری در بانک گرینگوتز هست 677 یعنی = 666(عدد شیطان) + 11

اینا فقط گوشه ای از این برنامه ی افشاکننده ی روشنگر بود.

 

.14 محقق

.14 محقق

IQ متوجه نشده اند که این فقط ویژگی پروفسور مک گونگال است. - بعضی تلفظ ها هم ذکرش خالی از لطف نیست: گُیدیچ(کوئیدیچ)، کُریل(کوئیرل)، ماریل(میرتل)، مُگُل(ماگل).

  
نویسنده : سهند ; ساعت ٢:۳٩ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ۱٧ امرداد ۱۳۸٦


ویدا اسلامیه : سخنی با خوانندگان

 

 

سخنی با خوانندگان


و عشق، تنها عشق،
تو را به گرمی یک سیب می کند مانوس.
و عشق، تنها عشق،
مرا به وسعت اندوه زندگی‌ها برد....
زنده یاد سهراب سپهری


با درود و سلامی گرم به شما خوانندگان مجموعه داستان‌های هری پاتر که در فراز و نشیب برگردان این مجموعه به یاد ماندنی، با نظرهای مهرآمیزتان دلگرممان کردید و با انتقادهای دلسوزانه‌تان چراغ راهمان شدید. در مقام برگرداننده و خواننده‌ی این آثار، پا به پای هم پیش رفتیم و به جایی رسیدیم که نه پایان، بلکه آغاز دیگری است، آغاز اندیشه‌های تابناکی که شاید جرقه‌های نخستین شکوفایی استعدادهای نوپایی در پهنه‌ی مرز و بومان باشد.
پیش از هر چیز، لازم است نکته‌ی مهمی درباره‌ی برگردان نام این کتاب را با شما خوانندگان وفادار در میان بگذاریم. چنان که شاید بدانید، عنوان اصلی این کتاب (Harry Potter and the Deathly Hallows) است که برگرداندن دقیق آن به زبان‌های متعددی امکان پذیر نیست. سرکار خانم رولینگ، نویسنده‌ی محترم این اثر، با وقوف به این امر، عبارت مترادفی را صرفا برای به کارگیری در امر ترجمه توصیه نموده و تاکید کرده‌اند که همه‌ی مترجمان رسمی ‌این اثر از آن استفاده کنند:
(Harry Potter and the Relics of Death)
از این روست که پس از بررسی و تحقیق، به عنوان (هری پاتر و یادگاران مرگ) رسیدیم و کاربران (ان) (که جز موارد استثنایی، برای جمع بستن اسامی جانداران به کار می‌رود) به جای (ها) را صرفا برای القای ابهام موجود در عنوان اصلی اثر برگزیدیم.
از سوی دیگر، در بخش آغازین کتاب، قطعه‌هایی ادبی از دو ادیب سرشناس، آشیلوس و ویلیام پن، آمده است که اگر جسارت ترجمه‌ی آن ها‌ را به خود دادم به دلیل اصرار و تاکید نویسنده‌ی محترم کتاب بر ضرورت ترجمه‌ی آن ها و انعکاس مفاهیمشان بوده است.
آن که از سپاس بندگانش باز ماند چه گونه سپاس او تواند گفت؟
در پایان، از نیوشا و رضا برای درک و ایثار بی‌‌کرانشان، از پدرم و مادرم برای لطف و صفای بی‌پایانشان ، از مهسا و بایک برای همراهی و پشتیبانی خالصانه‌شان، از فرانک و مریم برای حمایت عارفانه‌شان، از مدیریت محترم کتابسرای تندیس، خانواده‌ی گرامی و همکاران سختکوششان برای تلاش صادقانه‌شان، از مهسا رستمی و خانواده‌ی نازنینش برای یاری عاشقانه‌شان، از آقای علایی نژاد برای اشتیاق بی‌دریغشان، از خوانندگان عزیز برای همراهی، همدلی و شکیبایی بی‌نظیرشان و از همه‌ی دیگران، سپاس گزارم.
به یاد داشته باشیم که ستایش آن نیست که نامی را در کوی و برزن فریاد بزنیم،
بدانیم که بهترین ستایش، به جای آوردن رسم بندگی است....
آگاه باشیم که در این راه پر پیچ و خم، رمزی نهفته که کسی جز ما قادر به گشودنش نیست....
و به خاطر بسپاریم:
(چون که صد آمد نود هم پیش ماست)

با احترام فراوان
ویدا اسلامیه

از سایت کتابسرای تندیس

  
نویسنده : سهند ; ساعت ۱٠:٠۱ ‎ب.ظ روز یکشنبه ۱٤ امرداد ۱۳۸٦


 

سلام،  

کتابسرای تندیس اسامی کسانی که به سوال دومین مسابقه ی هری پاتر پاسخ درست دادن اعلام کرده. از بین 207 شرکت کننده ی در این مسابقه فقط 5 نفر عنوان فارسی کتاب 7 رو درست حدس زده بودن، که هم زمان با انتشار کتاب به قید قرعه به یک نفر از آن ها یک ربع سکه ی بهار آزادی هدیه داده خواهد شد.  

و بالاخره ویدا اسلامیه مترجم رسمی داستان های هری پاتر در ایران عنوان کتاب 7 رو اعلام کرد: 

هری پاتر و یادگاران مرگ

طرح جلد آمریکایی هری پاتر و یادگاران مرگ

و اما خبر دیگه این که تلویزیون دوباره دیروز برنامه ی مستند هری پاتر رو پخش کرد. به زودی مطلبی راجع به این نقد به اصطلاح افشاکننده می نویسم.(جالبیش اینه که هیچ کس تو دنیا این چیزا رو نفهمیده؛ فقط کارشناسای تلویزیون ما با نبوغ سرشارشون این افشاگری بزرگ رو انجام دادن!)

راستش می خواستم الآن بذارم ولی حوصله ی تایپ کردن نداشتم. 

اسکولاستیک ناشر آمریکایی کتاب 7 هم اعلام کرده در 10 روز اول انتشار این کتاب یعنی هری پاتر و یادگاران مرگ، 11.5 میلیون نسخه به فروش رسیده است. تا کنون در سراسر جهان از مجموعه کتاب های هری پاتر بیش از 350 میلیون نسخه به فروش رسیده است. 

راستی 31 ژوئیه، یعنی 5 روز پیش تولد جی.کی. رولینگ و هری پاتر بود! 

  
نویسنده : سهند ; ساعت ٥:۱٦ ‎ب.ظ روز شنبه ۱۳ امرداد ۱۳۸٦


اراجیف کیهان درباره ی فروش هری پاتر 7 در تهران

عرضه جلد هفتم کتاب هری پاتر در تهران همزمان با اروپا و آمریکا، اعتراض برخی گروه ها و روزنامه های تندرو را به دنبال داشته است. مخالفان، عرضه آخرین کتاب هری پاتر را که از قرار معلوم بدون نظارت و بررسی دولتی صورت گرفته، اشتباه و مضر خوانده اند.
روزنامه کیهان که متعلق به جناح متحر راست افراطی است روز پنج شنبه ۴ مرداد، در مقاله ای، از نیروی انتظامی، گمرک و حراست فرودگاه و تشکیلات صدور مجوز چاپ و نشر کتاب در ایران به خاطر فروش شبانگاهی کتابی که به گفته نویسنده مقاله کیهان بدون هیچگونه نظارت و بررسی وارد ایران و به مردم عرضه شده است، انتقاد کرد.
نویسنده مقاله، محل فروش کتاب جدید هری پاتر را “دامگه” نامیده و ادامه داده که ایران هم تبدیل به حوزه فعالیت پروژه ای شده که “میلیاردها دلار از محافل صهیونیستی پای آن ریخته می شود تا ذهن و روح جوانان و نوجوانان عالم را به تسخیر درآورد”.
نویسنده کیهان از مسئولین وزارت ارشاد پرسیده که آیا لزومی ندیده اند که سری به محتوای کتاب یزنند، شاید “عبارات و جملات و کلمات مخرب یا نامطلوب و یا نامناسب و مغایر با شئونات و فرهنگ و ارزش های جامعه ما در آن وجود داشته باشد که بر ذهن مخاطب جوان تأثیر سوء بگذارد؟”
عرضه هفتمین و آخرین جلد از مجموعه داستان های هری پاتر در نخستین دقیقه بامداد شنبه ۲۱ ژوئیه به وقت لندن (دو و نیم بامداد به وقت تهران) در سراسر جهان آغاز شد و در تهران نیز کتابفروشی “بیان سلیس” نسخه های انگلیسی این کتاب را عرضه کرد.
در حالیکه روزنامه های منسوب به خط فکری رادیکال نسبت به توزیع این کتاب اعتراض کرده اند، روزنامه های نزدیک به طیف فکری اصلاح طلبان هم چون روزنامه ی شرق، عرضه ی همزمان کتاب هری پاتر را خروج جوانان ایرانی از انزوا عنوان کرده و از این اتفاق ابراز شادمانی کردند.
اما زهره مجدآبادی ۲۸ ساله، که خود یکی از خریداران علاقمند این کتاب بود و همان شب اول به کتابفروشی بیان سلیس در شمال شهر تهران مراجعه کرده بود، می گوید در صفی که در برابر این فروشگاه تشکیل شده بود، بیش از ۱۰۰ نفر ایستاده بودند. هر جلد کتاب “Harry Potter and the Deathly Hallows” در تهران به قیمت ۳۴ هزار تومان عرضه شد.
فروش کتاب تا ساعت چهار صبح ادامه داشته و پس از آن متوقف شده است. البته فروشگاه بار دیگر از ساعت ۷ صبح شروع به فروش این کتاب کرده است.
زهره مجدآبادی می گوید خریداران شبانه، بیشتر جوانان و نوجوانان بودند که غالبا با والدینشان به فروشگاه مراجعه کرده بودند. او ادامه می دهد حال و هوای خوبی بود. عده ای با علاقه و هدف مشترک در آرامش دور هم جمع بودند و درباره آخر قصه هری پاتر نظر می دادند و پیش بینی می کردند.
خانم مجدآبادی شش کتاب قبلی خانم جی کی رولینگ (نویسنده مجموعه داستان های هری پاتر) را دست کم ۴ بار هم به فارسی و هم به انگلیسی خوانده و برای خواندن جلد هفتم آن عجله دارد.
به گفته او، بسیاری از دوستان و آشنایانش هم بی صبرانه انتظار این کتاب را می کشند. زهره مجد آبادی معتقد است که همه باید هری پاتر را بخوانند تا معنای لذت را درک کنند.
آقای طلا کوب، مدیر انتشارات بیان سلیس، نماینده ناشر کتابهای هری پاتردر ایران پیش از آغاز فروش کتاب تازه هری پاتر، به روزنامه سرمایه گفته بود، انتظار ندارشته بیش از پنج، شش نفر که تحمل ندارند برای خرید کتاب تا فردای آن روز صبر کنند، برای خرید این کتاب در ساعات نیمه شب به این کتابفروشی مراجعه کنند.

با تشکر از سایت جادوگران

البته باید بگم که یاوه گویی کیهان چیز جدیدی نیست و خیلی خودتونو نارحت نکنین.طبیعیه.هر کس به اندازه ی شعور خودش می فهمه.نه؟

  
نویسنده : سهند ; ساعت ۱٢:٥٥ ‎ب.ظ روز دوشنبه ۸ امرداد ۱۳۸٦


رولینگ کتاب بعدی را هم می نویسد !!

 راستی این لینک متن کامل انگلیسی کتاب ۷: http://www.thesnitch.ir/dl/hp7.pdf

خبر مهم این که جی.کی. رولینگ گفته نوشتن کتاب 8 هری پاتر تقریبا قطعیه. البته این کتاب داستان نخواهد بود و حالت دایرة المعارف دنیای هری پاتر رو خواهد داشت. در این کتاب در مورد گذشته ی شخصیت ها ، آینده ی کسانی که در پایان Deathly Hallows زنده مانده اند و ..... توضیح خواهد داد که به گفته ی خودش مواد خام این کتاب در طول این 17 سال نوشتن کتاب های هری پاتر آماده شده ولی در کتاب ها از آن ها استفاده ای نشده است. و البته گفته "فعلا باید صبر کنید و من حالا دارم استراحت می کنم." 

و اما انتشارات کتابسرای تندیس هم زمان با انتشار کتاب 7 هری پاتر مسابقه ی دوم خود را برگزار می کند:برای شرکت در این مسابقه باید عنوان فارسی کتاب 7 را که توسط این انتشارات به چاپ می رسد حدس بزنید و حد اکثر تا تاریخ 10 مرداد به آدرس info@tandisbooks.com ایمیل بفرستید و در قسمت subject آن فقط بنویسید Quiz . کتابسرای تندیس به یک نفر از کسانی که اسم هری پاتر 7 را درست حدس زده باشد ، به قید قرعه یک ربع سکه ی طلا می دهد. 

اینم لینک مصاحبه ی جدید  ویدا اسلامیه با روزنامه ی شرق.

و اما پاسخ به سوالات متداول:

1. کتاب 7 ترجمه شده کی در ایران منتشر می شود؟ این سوالو حد اقل تا حالا 14396734 نفر از من پرسیدن:کتاب آمریکایی 784 و کتاب انگلیسی 608 صفحه هستند که ترجمه ی فارسی شان حدود 900 تا 1000 صفحه می شود پس انتشارات کتابسرای تندیس ناشر رسمی کتاب های هری پاتر در ایران با ترجمه ی خانم ویدا اسلامیه احتمالا کتاب را در دو جلد منتشر خواهد کرد که احتمالا جلد اول اواسط شهریور و جلد دوم اوسط مهر به بازار خواهد آمد.توجه داشته باشید که این ها هنوز مشخص نیست.چرا که هنوز کتاب به دست آن ها نرسیده که بخواهند در مورد انتشار آن قضاوت کنند ولی من بلافاصله پس از اعلام آن ها در وبلاگ به اطلاع شما خواهم رساند.

2. آیا مطالب تحلیلی وبلاگ از خود شماست یا نه؟ مطالبی که در مورد حدس های کتاب بعدی یا به این نوع پست ها مربوط می شود ترکیبی از خوانده های من در زمان های مختلف و مطالب سایت ها و حدسیات خودم است.مثلا در مورد جلد کتاب های انگلیسی بزرگسالان یا در مورد اسامی کتاب ها حدسیات خودم بوده.(و البته هر کس دیگری هم کمی دقت کنه به این مسائل می رسه)ولی مثلا قسمت مربوط به معنای Deathly رو یا اسم ریگولس آرکتوس بلک رو از سایت اطلس هری پاتر گرفتم.

3. آیا پس از انتشار کتاب 7 در دنیا در 30 تیر شما محتوای کتاب و پایان کتاب را فاش خواهید کرد؟ خیر-همان طور که در زمان انتشار شاهزاده ی دورگه هم گفتم ، این وبلاگ تا یک هفته پس از انتشار کامل نسخه ی فارسی کتاب 7 هیچ مطلبی را از آن که مربوط به محتوای کتاب باشد درز نخواهد داد.و در ضمن کسانی هم که بخواهند در بخش نظرها کتاب را لو دهند،بلافاصله نظرشان پاک خواهد شد.

  
نویسنده : سهند ; ساعت ۱:۱٤ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ۳ امرداد ۱۳۸٦


پس از انتشار کتاب ۷

بالاخره آخرین کتاب هم منتشر شد. حالا دیگه فقط فیلما موندن و البته ترجمه ی فارسی کتاب 7.که البته سایت های مختلف زحمت کشیدن و با استخدام 23223 مترجم مختلف کتاب رو به همین تعداد بخش تقسیم کردن و به اونا دادن به طوری که در همین چند روز گذشته تا کنون یکی از وبلاگ ها 10 فصل از کتاب رو بیرون داده. و البته به این مساله افتخار هم می کند. در این مورد در یک پست دیگه به طور مفصل صحبت می کنم. و اما اخبار:

جلد آمریکایی هری پاتر 7 جلد انگلیسی کودکان هری پاتر 7 جلد انگلیسی بزرگسالان هری پاتر 7

 

  1. به گفته ی اسکولاستیک ناشر آمریکایی کتاب های هری پاترHarry Potter and the Deathly Hallows در 24 ساعت اول فقط در آمریکا 8.3 میلیون نسخه فروش داشته است ! 
  2. هری پاتر و محفل ققنوس ، فیلم پنجم از سری فیلم های هری پاتر که هم اکنون به نمایش خود ادامه می دهد با گذشت 2 هفته از نمایشش در سراسر دنیا فروشی معادل 558 میلیون دلار داشته است.  
  3. این ویدئویی از جی.کی. رولینگ است که در موزه ی تاریخ طبیعی انگلستان فصل اول هری پاتر 7 را می خواند
  4. .دنیل ردکلیف بازیگر نقش هری پاتر در فیلم های آن دیروز 18 ساله شد!

     

    منتظر مصاحبه ی جدید ویدا اسلامیه و مطالبی در مورد ترجمه ی کتاب 7 باشید !

  
نویسنده : سهند ; ساعت ۳:۳۸ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ٢ امرداد ۱۳۸٦